Postaram się przybliżyć znaczenie zwrotów stosowanych w ogłoszeniach.
Ponieważ część ofert pracy pojawia się w polskiej prasie zarówno w języku polskim jak i angielskim podajemy obie wersje językowe.
1. Konkurencyjne wynagrodzenie (Competitve salary) - jesteśmy konkurencyjni ponieważ płacimy mniej niż nasi
konkurenci.
2. Dołącz do naszego dynamicznego zespołu (Join our fast-paced team)- nie mamy czasu żeby cie szkolić.
3. Swobodna atmosfera pracy (Casual work atmosphere)- nie płacimy wystarczająco dużo, żeby moc wymagać od ciebie białej koszuli i krawata. Kilku bardziej wyluzowanych kolesi nosi nawet kolczyki.
4. Umiejętność pracy pod presją (Must be deadline oriented)- już pierwszego dnia pracy będziesz miał sześć miesięcy zaległości w pracy.
5. Czasami praca w nadgodzinach (Some overtime required) - czasami każdego wieczoru i czasami w każdy weekend.
6. Zróżnicowane obowiązki (Duties will vary) - każdy w firmie może wydawać ci polecenia.
7. Zorientowanie na jakość (Must have an eye for detail) - w firmie nie istnieje Dział Kontroli Jakości.